Message by UN Secretary-General António Guterres on Chinese Lunar New Year
聯合國秘書長安東尼奧·古特雷斯中國農歷新年致辭
Chun Jie Kuai Le.
春節快樂!
I'm pleased to send my warmest greetings as we enter the Year of the Rabbit.
在我們步入兔年之際,我很高興送上我最誠摯的問候。
The rabbit is a symbol of energy and dexterity – these are qualities we need as humanity faces hardship and tests.
兔象征著活力和機敏,這是人類面臨艱難和考驗時所需要的品質。
I thank China for your strong partnership with the United Nations and support for international cooperation.
我感謝中國與聯合國強有力的伙伴關系,感謝中國支持國際合作。
By working together as a global community, we can advance peace, sustainable development and a better world for all.
通過作為一個全球社區攜手合作,我們能推動和平、可持續發展,為所有人建設更加美好的世界。
In a spirit of hope and new beginnings, I wish you and your families good health, prosperity, and happiness in the Lunar New Year.
帶著希望和嶄新的開端,我祝愿您和您的家人新年身體健康、幸福如意。
Xie Xie!
謝謝!