手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 關注社會 > 正文

上半年全國鐵路發送旅客17.7億人次

來源:中國日報網 編輯:sophie ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

China sees 1.77 bln railway passenger trips in H1

上半年全國鐵路發送旅客17.7億人次

China saw 1.77 billion railway passenger trips in the first half of the year, data from the country's railway operator shows.

中國國家鐵路集團有限公司最新數據顯示,今年上半年,全國鐵路發送旅客17.7億人次。

The number of passengers handled by railways nationwide climbed rapidly in the second quarter of the year, registering an increase compared with the same period in 2019, according to the China State Railway Group Co., Ltd.

數據顯示,今年第二季度旅客發送量快速攀升,超過2019年同期水平。

On April 29, more than 19.66 million railway passenger trips were recorded, a historic high for single-day passenger traffic.

4月29日發送旅客1966萬人次,創鐵路單日旅客發送量歷史新高。

In the first half of the year, with steady economic and social development, the country saw an increased number of passenger trips, said the group.

國鐵集團客運部負責人介紹,上半年,隨著經濟社會發展平穩向好,鐵路客流呈現恢復性增長態勢。

The national railway network operated an average of 9,311 trains daily in the first half of the year, increasing 11.4 percent over the same period in 2019, according to the group.

上半年,全國鐵路日均開行旅客列車9311列,較2019年同期增長11.4%。

Vocabulary:

相關詞匯:

a country with great transport strength

交通強國

modern logistics

現代物流

sea-crossing high-speed railway

跨海高鐵

cross-border passenger train

國際旅客列車

short-distance travel

短途旅行

(來源:中國日報 編輯:yaning)

本文轉載自中國日報網,如有侵權,請聯系我們刪除。

重點單詞   查看全部解釋    
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社會的,社交的
n. 社交聚會

 
logistics [ləu'dʒistiks]

想一想再看

n. 后勤學,運籌學,物流

聯想記憶
transport [træns'pɔ:t]

想一想再看

n. 運輸、運輸工具;(常用復數)強烈的情緒(狂喜或狂怒

聯想記憶
steady ['stedi]

想一想再看

adj. 穩定的,穩固的,堅定的
v. 使穩固

 
network ['netwə:k]

想一想再看

n. 網絡,網狀物,網狀系統
vt. (

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    欧美日韩三区|欧美亚洲国产精品久久|最新国产一区二区精品久久|欧美亚洲国产精品久久久久